My German friend said it never crossed her mind, but when ordering multiple items in a restaurant or bar, you don't always use the plural. For example:
One beer please = Ein Bier bitte.
Two beers please = Zwei Bier bitte.
A more interesting example? So how about two glasses of wine? And the logic breaks down...
Two glasses of wine, please = Zwei Glas Wein, bitte,
Two glasses of wine, please = Zwei Gläser Wein, bitte.
Yup, both are fine. That's weird. If I'm wrong, please let me know.
Monday, August 19, 2013
Thursday, August 15, 2013
Throats and Necks
I was familiar with Halsschmerzen. A sore throat, right?
Yup, but der Hals is literally the neck, but in the context of pain, means throat. So what word does one need in order to describe a nice English neck pain? It seems that Nackenschmerzen is what you are looking for.
Also, I am told that Germans don't brownnose, but rather, brown neck. The interwebs have little to say here, but it appears that Germans looking to get in with their superiors get even more intimate than that.
-r Arschkriecher is a word and kriechen is to crawl. Like I said, intimate. I think I'll be able to remember the word 'kriechen' now though!
Yup, but der Hals is literally the neck, but in the context of pain, means throat. So what word does one need in order to describe a nice English neck pain? It seems that Nackenschmerzen is what you are looking for.
Also, I am told that Germans don't brownnose, but rather, brown neck. The interwebs have little to say here, but it appears that Germans looking to get in with their superiors get even more intimate than that.
-r Arschkriecher is a word and kriechen is to crawl. Like I said, intimate. I think I'll be able to remember the word 'kriechen' now though!
Subscribe to:
Posts (Atom)